వాణీవల్లభదుర్లభమ్బగు భవద్ద్వారమ్బున న్నిల్చి ని
VaaniVallabha DurlabhamBagu BhavaDwaramBuNan Nilchi Ni-,
VaaniVallabha DurlabhamBagu BhavaDwaramBuNan Nilchi Ni-,
ర్వాణశ్రీఁ జెఱపట్టఁ జూచిన విచారద్రోహమో నిత్య క
rvanaSreen JheraPattan Joochina VicharaDrohamo Nitya K-,
ళ్యాణక్రీడలఁ బాసి దుర్దశలపా లై రాజలోకాధమ
alyana Kreedalan Baasi, DurdashalaPaalai, RaajaLokaAdhama
శ్రేణీద్వారము దూఱ~జ్జేసి తిపుడో శ్రీ కాళహస్తీశ్వరా! || ౨ ||
- వాణీవల్లభ :- Vani is Goddess Saraswathi; VaniVallabha = Lord Brahma
- దుర్లభంబగు :- Hard to acquire
- భవద్ద్వారంబున న్నిల్చి :- భవద్ద్వారం = సింహ ద్వారము Main Entrance; నిల్చి = Stand; Standing in front of your holy abode
- నిర్వాణశ్రీఁ :- నిర్వణ = Is emancipation, liberation or release. In its soteriological (Salvation Theory) and eschatological (Theology concerned with death, judgment, and the final destiny of the soul and of humankind) senses, it refers to freedom from saṃsāra, the cycle of death and rebirth. శ్రీ = Wealth and Prosperity.
- చెరపట్టఁ చూచిన :- A strong desire to possess
- విచారద్రోహమో :- విచర = Thoughts; ద్రోహం = Cheated.
- నిత్యకళ్యాణ క్రీడలఁ బాసి :- Always intoxicated in eternal mortal pleasures
- దుర్దశలపాలై :- Succumbed to a very bad phase of life
- రాజలోకాధమ :- Incapable kings
- శ్రేణీ :- Class, Society
- ద్వారము :- Doors
- దూరఁ జేసి తివిపో :- Taken me far away
..I had the blessings of standing in front of Your eternal abode..
..and attain salvation..
..an opportunity that is very hard to come by, to the Creator himself..
..perhaps it was the urge to seek mortal pleasures and fame..
..that made me walk away..
..from stepping inside Your adobe..
..instead led me into the frail doors of incompetent royals..
..Sri Kalahastiwara!
Maha Kavi Dhoorjati in this verse continues to lament on how he continues to be drowning and drifting away from attaining salvation.
Introspecting further (on the state of his mind, body and soul), he attributes the reason to this degradation as being caught in the whirlpool of seeking mortal desires and attaining fame and recognition by serving Kings and Royals.
Introspecting further (on the state of his mind, body and soul), he attributes the reason to this degradation as being caught in the whirlpool of seeking mortal desires and attaining fame and recognition by serving Kings and Royals.
For most of us with our busy schedule, it is very challenging to carve out few minutes of our time to be "one with God" and have a heartfelt dialog with Him.
Few that are blessed with an opportunity to spend time with the Omnipresent, the poet compares them to Lord Brahma. During those precious moments, one should leave behind every mortal infatuation, material desires and worries and seek the path towards eternal salvation.
Let's pray to Sri Kalahasteewara and seek His blessings, He will guide us in emancipating our lives from this vicious cycles of life and death and lead us into His holy abode.
vāṇīvallabhadurlabhambagu bhavaddvārambuna nnilci ni
rvāṇaśrīṃ jeṟapaṭṭaṃ jūcina vicāradrohamo nitya ka
ḷyāṇakrīḍalaṃ bāsi durdaśalapā lai rājalokādhama
śreṇīdvāramu dūṟañjesi tipuḍo śrī kāḷahastīśvarā! || 2 ||
వాణీవల్లభదుర్లభంబగు భవద్ద్వారంబున న్నిల్చి ని
ర్వాణశ్రీఁ జెఱపట్టఁ జూచిన విచారద్రోహమో నిత్య క
ళ్యాణక్రీడలఁ బాసి దుర్దశలపా లై రాజలోకాధమ
శ్రేణీద్వారము దూఱఁజేసి తిపుడో శ్రీ కాళహస్తీశ్వరా! || 2 ||
ర్వాణశ్రీఁ జెఱపట్టఁ జూచిన విచారద్రోహమో నిత్య క
ళ్యాణక్రీడలఁ బాసి దుర్దశలపా లై రాజలోకాధమ
శ్రేణీద్వారము దూఱఁజేసి తిపుడో శ్రీ కాళహస్తీశ్వరా! || 2 ||
No comments:
Post a Comment